Old English really isnt that hard to understand.
Yes it is. Here's a sampling. Can you translate this?
oretmecgas æfter æþelum frægn:
"Hwanon ferigeað ge fætte scyldas,
græge syrcan ond grimhelmas,
heresceafta heap? Ic eom Hroðgares
ar ond ombiht. Ne seah ic elþeodige
þus manige men modiglicran,
Wen ic þæt ge for wlenco, nalles for wræcsiðum,
ac for higeþrymmum Hroðgar sohton."
It barely resembles Modern English at all, and is actually closer to Icelandic than another other modern language.
That looks like the paper on perceptual constancies I once wrote at 4 in the morning.
Anyway, if its close to any language it'll be Danish. Which yes, is still Nordic like Iceland, so I'll stop splitting hairs...