It’s sad to me to read this because you don’t see that kind of stuff happening in the anglophone world, the British embraced and get along with people using the US English pretty well for example. Too bad the lusophone community as a whole isn’t as united.
Canadians are prickly when they see product labels spelled in the US convention rather than the British/Canadian convention. So much so, that writing in the US convention leads to embarrassment.
Here's a question for Brazilians: the British accent (stereotypical "proper" one) is seen as sexy in the US, so that a British man visiting a bar in the US is sure to pick up lots of ladies. Is the same thing true in Brazil with the Portuguese accent?
This makes zero sense. Product labels in North America, if anything, are more influenced by Canadian specifications in order to meet language requirements. You will never find an English-only labeled product in Canada, but you will find English-French labels in the US, where the French part serves no purpose at all except to allow companies to use the same label and SKU in both countries.